| 
 3  | 
 יִתֵּ֥ן  | 
 yi·ten  | 
 hen yi·ten b'qo·lo  | 
 behold, he sends out his voice,  | 
|
| 
 6  | 
 יִתֵּ֖ן  | 
 yi·ten  | 
 ken yi·ten  | 
 for he gives  | 
|
| 
 1  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 lam·mah yi·ten l'ʿa·mel  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 יִתֵּ֖ן  | 
 yi·ten  | 
 lo yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יִתֵּ֨ן  | 
 yi·ten  | 
 mi yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 mi yi·ten mits·tsiy·yon  | 
 Oh that out of Zion would come  | 
|
| 
 1  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 mi yi·ten mits·tsiy·yon  | 
 Oh that from Zion  | 
|
| 
 6  | 
 יִתֵּ֤ן  | 
 yi·ten  | 
 ʾa·sher yi·ten A·do·nai  | 
 which the LORD will give  | 
|
| 
 3  | 
 יִתֵּ֧ן  | 
 yi·ten  | 
 ʾa·sher yi·ten A·do·nai  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 יִתֵּ֧ן  | 
 yi·ten  | 
 ʾa·sher yi·ten miz·zar'ʿo  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יִתֵּ֧ן  | 
 yi·ten  | 
 ʾa·sher yi·ten sh'khav'to  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 יִתֵּ֥ן  | 
 yi·ten  | 
 kaʾa·sher yi·ten mum  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 יִתֵּ֥ן  | 
 yi·ten  | 
 kol ʾa·sher yi·ten mim·men·nu  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 יִתֵּ֑ן  | 
 yi·ten  | 
 l'ʿam·mo yi·ten  | 
 to his people he will give;  | 
|
| 
 8  | 
 יִתֵּ֔ן  | 
 yi·ten  | 
 l'raʿev yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 יִתֵּ֤ן  | 
 yi·ten  | 
 mish'pa·to yi·ten laʾor  | 
 his justice he brings to the light,  | 
|
| 
 3  | 
 יִתֵּ֖ן  | 
 yi·ten  | 
 v'hu yi·ten  | 
 and he, he will produce  | 
|
| 
 9  | 
 יִתֵּן֙  | 
 yi·ten  | 
 v'lo yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 יִתֵּ֛ן  | 
 yi·ten  | 
 vaʾa·sher yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 יִתֵּ֗ן  | 
 yi·ten  | 
 v'tsa·diq yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 יִתֵּ֜ן  | 
 yi·ten  | 
 vu·mi yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יִתֵּ֜ן  | 
 yi·ten  | 
 vu·mi yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 יִתֵּ֖ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 יִתֵּ֖ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 יִתֵּ֖ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 יִתֵּ֖ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 יִתֵּ֖ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יִתֵּ֖ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יִתֵּ֛ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 יִתֵּֽן׃  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 יִתֵּֽן׃  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 יִתֵּֽן׃  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 יִתֵּֽן׃  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 יִתֵּן֙  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 יִתֵּן֙  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten A·do·nai  | 
 the LORD gives,  | 
|
| 
 1  | 
 יִתֵּ֤ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten A·do·nai  | 
 May The LORD grant  | 
|
| 
 9  | 
 יִתֵּ֥ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten A·do·nai  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יִתֵּ֧ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten A·do·nai  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יִתֵּ֨ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten ʾa·do·nai hu  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יִתֵּ֨ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten A·do·nai ʾet־ʾoy'vei·kha  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 יִתֵּ֨ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten A·do·nai ʾo·takh  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten ʿats·tsa·vet  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יִתֵּ֤ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten beʿa·far  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 יִתֵּ֤ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten ben־yi·shai  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 יִתֵּ֬ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten b'ʿi·to  | 
 it produces in its season,  | 
|
| 
 2  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten chakh'mah  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten chakh'mah  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 יִתֵּ֥ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten ʾe·loh·ha  | 
 
  | 
|
| 
 9  | 
 יִתֵּ֥ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten ʾel־li·bo  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 יִתֵּ֤ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten ha·ko·hen  | 
 
  | 
|
| 
 12  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten ham·me·lekh  | 
 let the king give  | 
|
| 
 2  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten hat·tov  | 
 he will give what is good;  | 
|
| 
 7  | 
 יִתֵּ֤ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten keʿa·far  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten la·hem  | 
 he gives to them,  | 
|
| 
 2  | 
 יִתֵּ֨ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten la·khem ra·cha·mim  | 
 may he give you mercy  | 
|
| 
 5  | 
 יִתֵּ֨ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten l'fa·naiv go·yim  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יִתֵּ֧ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten l'ma·ke·hu  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten mats·tsah  | 
 
  | 
|
| 
 11  | 
 יִתֵּ֥ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten meʿa·raiv  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten mo·qesh  | 
 
  | 
|
| 
 6  | 
 יִתֵּ֥ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten pir'yo  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten qo·lo  | 
 he uttered his voice;  | 
|
| 
 9  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten qo·lo  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten qo·lo  | 
 he will raise his voice,  | 
|
| 
 5  | 
 יִתֵּ֣ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten qo·lo  | 
 he will lift up his voice;  | 
|
| 
 4  | 
 יִתֵּ֥ן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten qo·lo  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 יִתֵּן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten A·do·nai ʾet־haʾish·shah  | 
 May the LORD make the woman  | 
|
| 
 7  | 
 יִתֵּן  | 
 yi·ten  | 
 yi·ten ham·me·lekh sh'lo·moh l'chi·ram  | 
 
  |